Pravočasno od doma
V prazničnem decembru je ljubljanski promet še bolj zgoščen kot običajno. Če ne želite zamuditi na prireditev, vam priporočamo, da se od doma odpravite dovolj zgodaj.
Jermanovo nagrado podeljuje Društvo slovenskih književnih prevajalcev od leta 2013, in sicer za vrhunske prevode družboslovnih in humanističnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Nominirani prevodi za Jermanovo nagrado 2024, ki jih je izbrala tričlanska strokovna komisija DSKP v sestavi dr. Nada Grošelj (predsednica), dr. Nadja Dobnik in dr. Tomo Virk, so: Gananath Obeyesekere: Meduzini lasje: esej o osebnih simbolih in verskih doživetjih (Založba /*cf., 2023) v prevodu Bogdana Lešnika, Michel de Montaigne: Eseji I–III (Založba Beletrina, 2023) v prevodu Branka Madžareviča in Vilém Flusser, Louis Bec: Vampyroteuthis infernalis: Razprava s poročilom Znanstvenega inštituta za paranaturalistične raziskave (založba Membrana, 2022) v prevodu Mihe Mareka.
O nominiranih prevodih se bo s prevajalcem Brankom Madžarevičem in Miho Marekom ter odgovorno urednico založbe *cf. Amelio Kraigher, ki zastopa pokojnega prevajalca Bogdana Lešnika, pogovarjala Nada Grošelj. Pogovoru sledi razglasitev in podelitev Jermanove nagrade za leto 2024. Za glasbeni program bo poskrbel Jani Kovačič.
V sodelovanju z Društvom slovenskih književnih prevajalcev.
Jermanovo nagrado v okviru programa literarnih prireditev sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije. Prireditev sofinancira Mesta občina Ljubljana.
Brezplačne vstopnice
V sodelovanju z Društvom slovenskih književnih prevajalcev
Jermanovo nagrado v okviru programa literarnih prireditev sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije. Prireditev sofinancira Mesta občina Ljubljana.
.... ki boste izvedeli, katere koncerte, predavanja, gledališka in plesna gostovanja in drugo pripravljamo v Cankarjevem domu,