Pravočasno od doma
V prazničnem decembru je ljubljanski promet še bolj zgoščen kot običajno. Če ne želite zamuditi na prireditev, vam priporočamo, da se od doma odpravite dovolj zgodaj.
Tole ni zate je roman o spominjanju. Pravzaprav o nizanju spominskih drobcev, s katerimi se Aleksandar Hemon vrača v svoje otroštvo, čas, ko je bilo vse še mogoče, ko se prihodnost še ni zgodila in se je zdelo, da je Sarajevo večno mesto. Pripovedovalec se v preteklost zazira z melanholično toplino, obuja njeno predmetnost, otroške in mladostne igre, ljubezni in nesporazume, prijateljstvo pa tudi krutost, porojeno iz občutka nesmrtnosti. Pisava, pravi Hemon, rešuje pred pozabo, morda celo ohranja pri življenju ljudi, dogodke in kraje, ko jih zamrzne v brezčasnost. Lahko bi bil drugačna oseba, nekdo, ki še muhi ne bi storil nič žalega. Tako pa smo tu, Hemon, ti in jaz.
Aleksandar Hemon (rojen 1964 v Sarajevu) je bosansko-ameriški avtor, esejist, kritik, pisatelj in scenarist. Doštudiral je v Sarajevu, magistriral pa v ZDA na Northwestern University. Od leta 1992 živi v ZDA. Najbolj znan je po romanih Nowhere Man (2002) in The Lazarus Project (2008) ter kot soscenarist filma The Matrix Resurrections (2021). Je prejemnik številnih uglednih nagrad in pogosto objavlja v The New Yorkerju, pisal pa je tudi za Esquire, The Paris Review, The New York Times in sarajevsko revijo BH Dani. Hemon je trenutno profesor kreativnega pisanja na Univerzi Princeton. Pod glasbeni projekt Electronica se podpisuje s »Cielo Hemon«.
V slovenščino so prevedena njegova dela: Projekt Lazar (2010, Modrijan), Knjiga mojih življenj (Modrijan, 2013), Vprašanje Bruna (Goga, 2019) in Tole ni zate (Goga, 2023). Vsa dela je prevedla Irena Duša.
Pogovor z avtorjem bo vodil Ervin Hladnik Milharčič.
V sodelovanju z Založbo Goga
Hemon se je vedno rad poigraval s prestavljanjem mej – med kraji in znotraj sebe – ter raziskoval, kako je mogoče, da so lahko še tako prepustne in pogojene meje obenem tudi tako pomembne.
The New York Times
Dom je prostor, kjer se naredi praznina, kadar te ni tam; dom je tisto, kar zapolni tvoje telo. Danes živimo drugje in drugače, a še vedno ni nikogar pri nas, kadar nas ni. Kadar grem na obisk, stanujem tam. Kadar sem tam, nisem tukaj. Tukaj, tam, kjerkoli že sem, sem vedno nekje odsoten. Dom je dišeči nič, kjer me ni.
Aleksandar Hemon
Pogovor bo potekal v bosanščini in srbohrvaščini s prevodom v slovenščino.
.... ki boste izvedeli, katere koncerte, predavanja, gledališka in plesna gostovanja in drugo pripravljamo v Cankarjevem domu,