Kultura vsak teden pri vas
Prijavite se na
E-novice cankarjevega doma
Novosti programa, napovedi, zgodbe in zakulisja in druge zanimivosti vsak teden v vašem e-poštnem nabiralniku.
V okviru cikla pogovor o prislejenški problematika Kdo neki tam piše
Priseljenski avtorji in avtorice bodo na literarnem srečanju spregovorili o pomenu priseljenske književnosti, razmerah za ustvarjanje v Sloveniji ter svoji udeležbi na osrednjih literarnih večerih in festivalih pri nas.
Zoran Knežević je bil rojen leta 1958 v Somboru. Leta 1995 se je preselil v Slovenijo, kjer je končal študij kulturologije na Fakulteti za družbene vede v Ljubljani. V Sloveniji je dobil službo v gradbenem podjetju. Po stečaju gradbenega podjetja in obdobja na zavodu za zaposlovanje (in ker v kulturi ni dobil priložnosti) je opravil licenco za varnostnika. Od takrat dela v varnostni službi. Njegova prva zgodba Muzikant je bila objavljena v Zborniku 21 srečanja literatov drugih narodov in narodnosti leta 1999. Bil je trikratni zmagovalec Proznih mnogobojev v okvirju festivala Fabula. Zmagal je tudi na natečaju Radia Slovenija za najboljšo kratko zgodbo. Leta 2014 je pri Cankarjevi založbi izšla njegova zbirka kratkih zgodb Dvoživke umirajo dvakrat, za katero je dobil nagrado za najboljši prvenec. Kot mentor in strokovni spremljevalec redno sodeluje na srečanjih Sosed tvojega brega, ki jih organizira JSKD.
Neven Ušumović (Zagreb, 1972) je pisatelj in prevajalec. Diplomiral je iz filozofije, primerjalne književnosti in hungaristike ter študiral turkologijo. Živi v Kopru, kot knjižničar pa dela v Umagu. V Zagrebu je izdal štiri zbirke kratkih zgodb in en roman. Zbirka zgodb Zlata opeklina (2019) je prejela nagrado Društva hrvaških pisateljev Kamov. V slovenščino jo je prevedla Sonja Polanc (Zlata opeklina, Cankarjeva založba, 2022). Njegova deka so bila uvrščena v ameriški antologiji Best European Fiction in Zagreb Noir.
Ivan Antić (1981) je avtor več knjig. Njegove zgodbe so bile prevedene v vrsto jezikov in uvrščene v številne antologije proze. V slovenščini je leta 2019 pri Cankarjevi založbi izšel prevod njegove zbirke kratkih zgodb Membrane, membrane. Bil je gost Vilenice, Literodroma in simpozija Poetry at the Crossroads. Prevaja leposlovje iz slovenščine. Srbsko prevajalsko društvo mu je podelilo nagrado za prevod poezij za prevod zbirke Dol, dol Daneta Zajca. Leta 2024 se je s knjigo O tempora, o mores! uvrstil v ožji izbor za Andrićevo nagrado. Je dolgoletni sodelavec kulturnega centra Danilo Kiš.
Brezplačne vstopnice
.... ki boste izvedeli, katere koncerte, predavanja, gledališka in plesna gostovanja in drugo pripravljamo v Cankarjevem domu,